Kategorie-Archiv: Sehen

Guckst du!

Englisch Lernen mit TV-Serien #53: Tell it to the Marines

Diesmal dauert es nicht so lange, bis es wieder was zu lernen gibt und natürlich muss wieder Doctor Who herhalten. Heute die Folge Day of the Daleks. Damals 1972 war das großes Kino, da die pepperpots nach sechs Jahren Abwesenheit endlich wieder auftraten. Heutzutage kaum vorstellbar.

Ebenfalls kaum vorstellbar sind die Effekte vor über 40 Jahren und das dachten sich auch die Macher der DVD. Doch dazu gleich mehr. Hier geht es erstmal darum, dass der Doktor sich in Gefangenschaft hat begeben müssen und der gute Brigadier erkundigt sich am Telefon, ob alles in Ordnung sei.

BRIGADIER
Is everything all right there?

DOCTOR
Yes, fine, Brigadier. Yes, things couldn’t be better.

BRIGADIER
Yates and Benton came to look for you. Said the place was deserted.

DOCTOR
Did they? Oh yes, we were probably down the cellar at the time. Old Styles keeps a remarkably good selection of wines, you know.

BRIGADIER
Now listen, Doctor, you’re sure that everything is normal down at that house? Because Styles is coming back there tomorrow night.

DOCTOR
Look, I don’t that’s very wise, Brigadier.

BRIGADIER
Well, why not, if everything’s all right? It is all right, isn’t it, Doctor? Captain Yates was very concerned about you.

DOCTOR
Yes, well, you tell Captain Yates not to worry. Everything’s fine. And tell old Styles too, and the Prime Minister. Oh, and don’t forget to tell it to the Marines. Goodbye.

YATES
There you are, sir. I said there was something wrong.

Englisch Lernen mit TV-Serien #52: cupidity

Es ist tatsächlich schon neun Monate seit der letzten Erfüllung meines Bildungsauftrags und das muss schnell geändert werden. Gestern Abend lief die letzte Folge der siebten Staffel Doctor Who mit Auftritten der “klassischen” Doktoren und da möchte ich die Gelegenheit ergreifen das als “beste TV-Folge” gewählte The Caves of Androzani einzubinden.

Zugegebenermaßen habe ich das ausgewählte Wort nicht während des Anschauens entdeckt, sondern im Blog Classical Gallifrey. Wer die Geschichte kennt, sollte den Beitrag lesen, denn die Interpretation ist zwar lang, aber tief und ausführlich.

Doch für den Moment ist das irrelevant, denn wir möchten ja was lernen:

SHARAZ JEK
So, you thought to follow me. I expected that you would, and now you have learned the price of your curiosity.

STOTZ
Is that thing back there one of your pets?

SHARAZ JEK
The magma creatures never ascend above Blue Level. And they have, in any case, no taste for my androids, only flesh and blood.

STOTZ
You tricked us into that!

SHARAZ JEK
No, you were led by your own cupidity. Greed, heedless of caution, lures many a man to his death.

Masken waren damals modisch voll im Trend.

Masken waren damals modisch voll im Trend.

Wieder einmal kann man die ungefähre Bedeutung von cupidity als Begierde, Habgier (LEO) herauslesen. Im free dictionary heißt es

Excessive desire, especially for wealth; covetousness or avarice.

Und damit steigt der Zähler für Synomyme auf ganze vier. Jetzt seid Ihr für die nächste Diskussion mit einem Investment-Banker gerüstet!

The Bells of Saint John: A Prequel – Doctor Who

Jawollja, am Samstag geht es weiter mit der besten Serie aller Zeiten und zwar mit Staffel 7.2. Ich kann es kaum erwarten und habe soweit alle Spoiler vermieden. Deswegen würde ich auch niemals einen Trailer in einem Beitrag zeigen, aber bei einem Prequel mache eine Ausnahme. Diese Form hat sich in den letzten beiden Staffeln eingebürgert und behandelt meist indirekt die kommende Folge, so auch hier:

Es sollte auch in Deutschland verfügbar sein…

Gefunden habe ich das übers Doctor Who Magazine, das mir mit dem Cover das Weihnachtsspecial ein bisschen verspoilert hat und deswegen mache ich mittlerweile nicht mal mehr den Umschlag auf.

Edinburgh in Bild und Ton

Aus Anlass des Nationalfeiertages waren am vergangenen Wochenende einige hochkarätige Attraktionen in ganz Schottland kostenlos zu besuchen, inklusive des Edinburgh Castle. Das habe ich zwar schon sehr oft besucht, weil ich vor zehn Jahren Mitglied bei Historic Scotland war, aber das ist eben schon eine Weile her. Da es aber auch im Winterhalbjahr mit immerhin £14,50 zu Buche schlägt, war der kostenlose Eintritt ein willkommener Anlass.

Das Wetter war knackig kalt mit blauem Himmel, d.h. die Menschenmassen blieben aus und man konnte schöne Bilder machen. Das habe ich entsprechend auch getan:

Looking north from Edinburgh Castle

Arthur

Scottish National War Memorial at Edinburgh Castle

Ich habe auch zwei Panoramen angefertigt, die natürlich am besten in der Lightbox direkt bei flickr anzusehen sind.

Passend dazu haben die White Tapes einen Song der Lake Poets mit dem Titel Edinburgh empfohlen und den gibt es hier auch anzuhören. Allerdings möchte ich darauf hinweisen, dass die Aussprache der Stadt von diesen englischen Banausen komplett falsch ist (es muss /ˈɛdɪnbʌrə/ ED-in-burr-ə heißen):

Und es begab sich vor 49 Jahren

Als in Amerika die Welt unterging, wurde in Großbritannien eine neue erschaffen. Zwar nur im TV, aber an dieser wird bis heute weiter gebaut und war an mehreren Baustellen, d.h. parallel (Spin-Offs) und in anderen Medien außer TV (Audio, Buch, Comic). Da 49 meine Lieblingszahl ist, gibt es zum 49. Geburtstag eine Übersicht über alle 226 Stories bis zum letzten Christmas Special (#226) und die Spin-Offs. Wenn man es genau nimmt, sind es fast 800 Episoden, aber das würde potentielle, neue Fans nur abschrecken. Ach so, es geht um Doctor Who:

Im Channel von BabelColour gibt es viele weitere Tributes, z.B. die einzelnen Doktoren, Companions und Monster.

Update: Ich habe den Veröffentlichungszeitpunkt geändert, so dass er genau mit der Erstausstrahlung übereinstimmt.

Edinburgh (End Of) Festival Fireworks 2.09.2012

Die Definition des/der Edinburgh Festivals lassen wir mal außen vor, aber es gibt jedes Jahr ein Feuerwerk, wenn die meisten abgeschlossen sind. Das Feuerwerk wird musikalisch begleitet von einem Orchester in den Princes Street Gardens. Damit noch mehr Menschen etwas davon haben, wird es im Radio übertragen. Das diesjährige Thema war Shakespeare (wenn schon, denn schon) und es wurden Stücke gespielt aus Henry V und Romeo & Juliet.

Der Alumni-Club meiner alten Uni[1] veranstaltet jedes Jahr ein Dinner in einem Hotel auf der Princes Street mit anschließendem Betrachten des Feuerwerks vom Dach. Im mittlerweile zehnten Jahr habe ich endlich auf die Einladung reagiert und teilgenommen. Die folgenden Bilder sind an diesem Abend entstanden. Wie man sehen kann, war es relativ windig:

Edinburgh Festival Fireworks

Edinburgh Festival Fireworks

Edinburgh Festival Fireworks

Edinburgh Festival Fireworks

Es hat zwar nur knapp einen Monat gedauert, aber die Fotos laufen ja nicht weg. Bei flickr gibt es alle in schön in der Lightbox, angefangen mit dem hier. Viel Spaß!

  1. Der älteste Alumni-Organisation im UK! []

Test: Fotobuch von Prentu

Im Juli habe ich ein Fotobuch verschenkt (aus Anlass einer Hochzeit) und zufällig bekam ich von Prentu das Angebot ein beliebiges Produkt zu testen. Da meine Voraussetzungen an ein Fotobuch erfüllt wurden (mattes Fotopapier, ca. A4-Format, erweiterbare Seitenanzahl) habe ich zugesagt.

Englisch Lernen mit TV-Serien #51: I haven’t got a scooby

Eine weitere exzellente britische Serie ging vor knapp zwei Wochen zuende, weshalb die fünfte und letzte Folge noch bis heute um Mitternacht im iPlayer zu sehen ist. Da Euch das aber wahrscheinlich sowieso nicht möglich ist, vertröste ich Euch damit, dass es eine zweite Staffel geben wird. Momentan gibt es noch kein DVD-Erscheinungsdatum, aber ich erzähle ich trotzdem was zur Serie nachdem das eigentliche Thema abgehandelt wurde.

Line of Duty

Line of Duty: Korruption im Parkhaus?

Der heutige Ausdruck stammt aus der dritten Folge und um nicht zu viel zu verraten, ist das Beispiel knuffig kurz:

MORTON
What’s going on with Kate?

GATES
Ain’t got a scooby.

Line of Duty: Scooby

Line of Duty: DCI Gates ist ratlos

Wie schon die Bildunterschrift verrät, heißt I aint’t/haven’t got a scooby soviel wie Ich hab keine Ahnung. Mit diesem Beispiel betreten wir das minenbehaftete Land des Cockney Rhyming Slang, wo Wörter durch ihre reimenden Vertreter ersetzt werden. Bekanntestes Beispiel ist wahrscheinlich Apples and Pears, das für Stairs steht. Unser Beispiel Scooby ist ein Fall wo das zweite Wort weggelassen wird und man zwei Schritte zurückgehen muss, in dem Fall zu Scooby Doo und dann zu clue, d.h. Hinweis, Anhaltspunkt. Einfach, oder?

Englisch Lernen mit TV-Serien #50: conducive

Die letzte Folge dieser kleinen Beitragsserie ist schon so lange, dass sich kaum einer mehr erinnern kann und deswegen geht es flott zur Jetztzeit. Am Montag lief die zweite von drei Folgen von Blackout, einer neuen Drama”serie” mit Christopher Eccleston. Wirklich exzellentes Zeug, wie man das vom Doktor Nummer Neun gewohnt ist.

Blackout

Blackout: Stadtrat Daniel Demoys ist etwas angespannt

In der fraglichen Szene treffen wir auf Moriarty Bevan (Andrew Scott), der von seinen Kollegen nicht sonderlich geschätzt wird:

BEVAN
You parked me in.

GRIFFIN
Go easy, Bevan. We’re busy. We’re in a hurry. There’s no conspiracy to park you in.

BEVAN
No wonder you can’t find a prostitute. You can’t even find a parking space.

GRIFFIN
Bevan, you want to know why you never get in on any of the big cases? You need to look at your attitude. Maybe you should be a little bit more… conducive.

BEVAN
Conducive?

GRIFFIN
Yeah. You know? The spirit of cooperation and the teamwork thing.

Blackout: Conducive

Bevan needs to be more conducive

Wie man aus dem Kontext herauslesen kann, heißt conducive so viel wie zuträglich, förderlich (LEO). Hier wird es als Eigenschaft angesehen, wobei es wohl sonst eher auf Dinge angewandt wird, die einer Sache dienlich oder zielführend sind.

Achtung: Schreibweise mit c! Das zugehörige Verb ist conduce, was den Beispielen nach zu urteilen auch eher für Dinge verwendet wird. Das verwandte conduct hingegen ist rein für Personen gedacht, denn es heißt so viel wie Führung, Verhalten, Gebaren, Benehmen (LEO).