- Englisch lernen mit TV-Serien #1: Mate
- Englisch lernen mit TV-Serien #2: to stand for something
- Englisch lernen mit TV-Serien #3: to give cheek
- Englisch lernen mit TV-Serien #4: between the devil and the deep blue sea
- Englisch lernen mit TV-Serien #5: spoilsport
- Englisch lernen mit TV-Serien #7: to be railroaded into sth
- Englisch lernen mit TV-Serien #8: to toe the line
- Englisch lernen mit TV-Serien #9: to give both barrels
- Englisch lernen mit TV-Serien #10: to tempt providence
- Englisch lernen mit TV-Serien #11: to dovetail
- Englisch lernen mit TV-Serien #12: plonk
- Englisch lernen mit TV-Serien #13: stapler
- Englisch lernen mit TV-Serien #14: have so over a barrel
- Englisch lernen mit TV-Serien #17: eejit
- Englisch lernen mit TV-Serien #20: to see a man about a dog/horse
- Englisch lernen mit TV-Serien #23: genial
- Englisch lernen mit TV-Serien #24: Belt and Braces
- Englisch lernen mit TV-Serien #25: to not split infinitives
- Englisch lernen mit TV-Serien #25: to descale
- Englisch lernen mit TV-Serien #26: error/mistake
So, eine Woche vergangen und wieder Zeit für ein bisschen Englischunterricht, der Spaß macht (bzw. mir Spaß machen würde). Heute gehen wir erneut ins Whoniverse[1] und zwar nach Cardiff zu Torchwood.
Die folgenden Szene stammt aus der Folge 2.06 Reset und hier wird eine gewisse Martha auf eine Undercover-Mission in einer Klinik (“The Pharm”) vorbereitet. Von den ganzen Namen sollte man sich nicht verwirren lassen.
IANTO
Okay, these are the plans for the Pharm’s buildings. From what Jack and Owen saw, they reckon that the main house contains Copley’s office, medical research suites and the accommodation for the clinical trials subjects.MARTHA
What about the buildings at the rear?IANTO
Restricted area, fenced off, armed security. Jack thinks that’s where the readings of alien life forms came from.MARTHA
Cool!IANTO
But you don’t need to go anywhere near there.MARTHA
Spoilsport.
Vokabeln:
to reckon – vermuten
accommodation – Unterkunft
clinicial trial subject – Testperson in klinischer Studie
readings of alien life forms – Messwerte, die außerirdisches Leben anzeigen
Damit man sich das besser vorstellen kann, habe ich mal einen Screenshot von den beiden gemacht:

Das Wort lautet also spoilsport, das Spielverderber / Spaßverderber bedeutet. Zusammengesetzt aus spoil, das vermiesen / verwöhnen / verunzieren heißen kann. Wenn jemand das Spiel bzw. den Sport vermiest, ist er ein spoilsport. Alternativ kann man to spoil the party sagen[2] und der Spruch jemandem die Suppe versalzen kann man mit to spoil someone’s plans übersetzen.
Zum Schluss wieder was über die Serie: Bei uns wird im März die erste Staffel von Torchwood ausgestrahlt, wenn im UK die dritte kommt. Wer die Serie schon kennt, dem sei die von Fans erstellte Comicserie Torchwood Babiez empfohen (via Tobias).
Sinnlose und amateurhafte Gedanken hauptsächlich rund um Musik und Fotografieren, ab und zu was über Bücher, Filme + TV, Persönliches, WordPress, Internet und ganz selten auch was zu Politik und Wissenschaft. Das Ganze zu digitalem Papier gebracht von juliaL49.












Da kann ich – leider nur in grottigster Qualität – auf diese Seite verweisen: die SWR3-Ganztagsschule
Kuckst Du: http://www.swr3.de/fun/comix/-/id=136018/cf=42/did=342748/gp2=audios/gp1=367850/1uvcbo3/index.html
Ich frage mich, warum SWR3 das in solch übler Qualität zur Verfügung stellt. Hübsch ist in dem Zusammenhang immer wieder die Frage des Englischlehrers
Hach, 70 Folgen mit Kai Karsten – du hast meine Woche gerettet!